Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Other is that many requires attention such as sharp eye around us. At least ...
Original Texts
ph47504
他にも、周りの痛い視線など注意が必要なものは多い。 とりあえず、作ってる所は絶対に見られてはいけない! しかし、キャラヘの愛があるならこれくらいでへこたれてはいけない。 挑戦するものはこれらに注意して頑張って欲しい。
とにもかくにも深い愛が込められているようですね。それでは痛PCをご覧あれ!
▼あの娘と一緒なら、いつまでも二次元の世界にいられる!
痛ノートPCです
当然ながらスマホも
▼家に帰っても一緒だ!
PCケースです
キーボードだって
マウスパッド!?
他にも、周りの痛い視線など注意が必要なものは多い。 とりあえず、作ってる所は絶対に見られてはいけない! しかし、キャラヘの愛があるならこれくらいでへこたれてはいけない。 挑戦するものはこれらに注意して頑張って欲しい。
とにもかくにも深い愛が込められているようですね。それでは痛PCをご覧あれ!
▼あの娘と一緒なら、いつまでも二次元の世界にいられる!
痛ノートPCです
当然ながらスマホも
▼家に帰っても一緒だ!
PCケースです
キーボードだって
マウスパッド!?
Translated by
shioton
ph47504
Also there are other things that you need to pay attention such as curious eyes from people. Anyway, you can not show it when you are making! However, if you have love to the character, you won't give it up. For those who are planing to make one, please go ahead to do so with some attentions.
It seems all of those are full of love. Please take a look at Ita PCs.
I can be in two dimensional world forever if I were with her.
This is Laptop Ita PC.
Of course, my smartphone, too.
I'm with her when I go home!
This is PC Case
Even Keyboard
Mouse pad?!
Also there are other things that you need to pay attention such as curious eyes from people. Anyway, you can not show it when you are making! However, if you have love to the character, you won't give it up. For those who are planing to make one, please go ahead to do so with some attentions.
It seems all of those are full of love. Please take a look at Ita PCs.
I can be in two dimensional world forever if I were with her.
This is Laptop Ita PC.
Of course, my smartphone, too.
I'm with her when I go home!
This is PC Case
Even Keyboard
Mouse pad?!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
shioton
Starter