Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Other is that many requires attention such as sharp eye around us. At least ...

Original Texts
ph47504

他にも、周りの痛い視線など注意が必要なものは多い。 とりあえず、作ってる所は絶対に見られてはいけない! しかし、キャラヘの愛があるならこれくらいでへこたれてはいけない。 挑戦するものはこれらに注意して頑張って欲しい。

とにもかくにも深い愛が込められているようですね。それでは痛PCをご覧あれ!
▼あの娘と一緒なら、いつまでも二次元の世界にいられる!
痛ノートPCです

当然ながらスマホも

▼家に帰っても一緒だ!

PCケースです

キーボードだって

マウスパッド!?
Translated by shioton
ph47504

Also there are other things that you need to pay attention such as curious eyes from people. Anyway, you can not show it when you are making! However, if you have love to the character, you won't give it up. For those who are planing to make one, please go ahead to do so with some attentions.

It seems all of those are full of love. Please take a look at Ita PCs.

I can be in two dimensional world forever if I were with her.
This is Laptop Ita PC.

Of course, my smartphone, too.

I'm with her when I go home!
This is PC Case
Even Keyboard
Mouse pad?!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
29 minutes
Freelancer
shioton shioton
Starter