Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph37808 ▼Lastly These 3 works I have mentioned are so popular that fans h...

Original Texts
ph37808

▼おわりに
今回ご紹介した三作品はファンの間では作品を越えて「誰が一番強いか」や「ココ一味とラグーン商会だったらどっちが勝つか」など、アツイ議論が展開されるほど、人気があります。最近では作品の枠を越えてのキャラクター同士のコラボレーションは珍しくないのですが、さて、この三作品のバトルが見れる日は来るのでしょうか。まずはそれぞれの作品をチェックして、好みのウラ稼業のスペシャリストを探してみてくださいね。
Translated by mbednorz
ph37808

To wrap this up...
The three works we introduced are so popular, that among their fans, hot debates transcending their respective stories continue: "Who stronger?" or "Who would win in a fight: Lagoon Company or Koko's crew?". Lately, colaborations extending beyond a single fictional world are not uncommon, a day might come when we see characters from all three stories do battle. But first, check these stories and find your own illegal business specialist.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact