Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph37805 After pronouncing his own death as a Japanese businessman, Okajima...

Original Texts
ph37805

岡島は「日本人 岡島緑郎」は死んだと言い、ラグーン商会のメンバー「ロック」として生き直す決意をかためた。

▼とにかく強いオンナたち!

二挺拳銃の用心棒、レヴィ

元テロリストのメイド、ロベルタ

レヴィとの戦闘は熾烈を極めた。

▼ラーグーン商会の面々

ちなみ右から二番目がロック。

お手上げです……。

CANAAN
Translated by mbednorz
ph37805

Okajima says "Okajima Rokurou, Japanese is dead" and starts a new life as Rock, a Lagoon Company member.

Strong female characters

The dual revolver-wielding bodyguard, Revy

Former terrorist maid, Roberta

Her fight with Revy is fierce.

Lagoon Company's crew

By the way, the second one from right is Rock.

I give up...

CANAAN
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact