Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have received a complaint from one of my customers about a product he purch...

Original Texts
あなたから購入した商品について、私の顧客からクレームがありました。

まず最初に製品○○についてですが、それぞれの個体により、音量差が大き過ぎるようです。
私の意見ですが、着磁不良又は、マグネットの位置にバラつきが有ると思われます。

次に、製品○○についてですが、センサーの取り付け角度や、ジョイントの形状に問題があります。

他にも、以前購入した商品に一部不良品がありました。

別件ですが、新しい価格表が完成しているようなら送ってください。
Translated by lissymarte
I have received a complaint from one of my customers about a product he purchased from you.

First, the volume of product XX seems to vary too much from one individual to another.
In my opinion, the magnetization is not good or the position of the magnets is uneven.

Second, regarding product XX, there are problems with the angle of the sensor and the shape of the joint.

In addition, some of the products I purchased before were defective.

On another matter, please send me a new price list when you have completed it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
214letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.26
Translation Time
13 minutes
Freelancer
lissymarte lissymarte
Standard
I am a journalist with more than 10 years of experience in press and radio wi...
Contact