Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The razor you'd like to buy has a trace of rust on its surface and I cannot s...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon , chee_madam ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by tamahagane at 23 Jan 2014 at 19:46 1081 views
Time left: Finished

あなたが購入を希望している剃刀は、表面にサビの跡があり、
あまり良い状態とは言えません。

私はまだ出品をしていない同じブランドの剃刀を持っています。

未出品の剃刀は状態が良く、きっとあなたに満足してもらうことが
できると思います。価格は$300と送料の$14です。

もしあなたがこの価格で購入を希望なら、3日以内に写真を撮影して、
出品したいと思います。

私たちに購入を希望かどうか知らせてください。

--

剃刀の素材は、安来鋼だと思います

剃刀の表面の文字は、鍛造(forging)と書いてあります

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2014 at 20:00
The razor you'd like to buy has a trace of rust on its surface and I cannot say it's in a good condition.

I have another razor of the same brand which I have not listed yet.

The razor I have not listed is in a good condition and I'm sure you'll be satisfied.
The price is $300 plus $14 shipping cost.

If you'd like to buy it at this price, I'd like to take a photo in less than 3 days and list it.

Please let us know if you would like to buy it or not.

--

I think the material of razor is Yasugi steel.

The letter on the surface of razor says forging.
chee_madam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2014 at 20:18
The razor you are interested in purchasing has a trace of rust on the surface and I cannot say it is in the god condition.

I have a razor from the same brand which has not been put on sale.

This razor which has never been put on sale will satisfy you as its condition is good. The price is USD 300, and the shipping charges is USD 14.

If you wish to purchase this with this price, I will take a photo within three days and put it on the store.

Please let us know if you wish to purchase this.

--

I think the material used for the razor is Yasugi steel.

The word 鍛造 (meaning it is forged) is engraved on the surface of the razor.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2014 at 20:22
The rasor you wish to buy has a trace of rust, and I don't think it is in a very good condition.

I have another rasor of the same brand yet to be posted. This one is in a very good condition, and I am sure you will be satisfied with it. I can offer you this for $300 plus $14 for shipment.

If you are interested in buying this one, I will take pictures and post the rasor within 3 days.

Please let us know if you are interested in purchasing it.

I think it is made of Yasuki hagane.

The letters on the rasor reads "forging".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime