Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph35302▼Plot A sixth-grade student Chiharu Hayase who dreams of the day when...

Original Texts
ph35302▼あらすじ
姉が日本一のモデルになることが夢である小学6年生の綾瀬千早は、転校生・綿谷新に「自分 のことでないと夢にしてはいけない」と諭される。そんな新の夢は、競技かるたで名人に なること。普段は大人しい新が真剣に札を払うその姿に衝撃を受けた千早は、幼なじみの真島太一も巻き込んでかるたの魅力に引きこまれていく。聴力に優れた千早の才能に、そしてかる たを一緒にできる友達ができたことに新は喜ぶが、卒業後はみな別の道を歩むのだった。
Translated by 3_yumie7
ph35302▼Plot
A sixth-grade student Chiharu Hayase who dreams of the day when her sister becomes the greatest model in Japan, was admonished by a new classmate Arata Wataya. Arata dreams to become a great karuta player in competitive karuta.
Chihara was shocked to see that alway quiet Arata was seriously touching the cards of karuta. So she begins to be attracted to the charm of karuta together with her childhood friendTaichi Mashima. Arata is glad to know that Chiharu has an exceptional hearing ability and that he gets a new friend with whom he can play karuta. However they go their separate ways after graduation.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
about 18 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact