Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear mints_house, Hello again. I just thought of this. How about, instead ...
Original Texts
Dear mints_house,
Hello again.
I just thought of this.
How about, instead of refunding, you may send me another one of the same lens. I have seen another listing of exactly the same lens and same color (i love the color.)
I can shoulder the shipping fee if necessary.
Please let me know if it is an acceptable deal.
Thank you.
Hello again.
I just thought of this.
How about, instead of refunding, you may send me another one of the same lens. I have seen another listing of exactly the same lens and same color (i love the color.)
I can shoulder the shipping fee if necessary.
Please let me know if it is an acceptable deal.
Thank you.
Translated by
mooomin
mints_house様
再びこんにちは。
今、思いつきました。
払い戻しではなくて、同じレンズをもう1つ、私に送って頂くというのはいかがでしょうか?他のリストで、全く同じレンズで同じ色(この色が大好きなんです)を見ました。
もし必要なら、配送料はこちらで負担いたします。
この条件で取引可能かどうか、お知らせください。
ありがとうございます。
再びこんにちは。
今、思いつきました。
払い戻しではなくて、同じレンズをもう1つ、私に送って頂くというのはいかがでしょうか?他のリストで、全く同じレンズで同じ色(この色が大好きなんです)を見ました。
もし必要なら、配送料はこちらで負担いたします。
この条件で取引可能かどうか、お知らせください。
ありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 321letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.23
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!