Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1) We now have more than 100,000 fans. Thank you for those of you who have r...
Original Texts
①ファン数が100,000人を突破致しました。
ファン登録頂いた方、本当にありがとう御座います。
これからもJAPAN PORTでは、日本の名所、温泉、逸品情報を皆様にお届け致します。
②ファン数100,000人突破ありがとう御座います。
ファン登録頂いた方、本当にありがとう御座います。
これからもJAPAN PORTでは、日本の名所、温泉、逸品情報を皆様にお届け致します。
②ファン数100,000人突破ありがとう御座います。
①Number of fans surpasses 100,000
We really thank you for those who have registered as fan.
We, Japan post, keep maintain to bring up information for popular venues, onsen (hot spring) and museum pieces.
② Thank you for your cooperation, we have broken through 100,000 number of fans.
We really thank you for those who have registered as fan.
We, Japan post, keep maintain to bring up information for popular venues, onsen (hot spring) and museum pieces.
② Thank you for your cooperation, we have broken through 100,000 number of fans.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 6 minutes