Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please make a cool logo design for my comic book iPhone app. Please note tha...

Original Texts
iPhoneのアプリとして発行する漫画雑誌の、かっこいいロゴのデザインを作ってください。日本人向けの漫画雑誌という事を考慮してデザインをお願いします。画像はPNG形式の512×512ピクセルでお願いします。この画像は57×57ピクセルのアイコンとしても使うので、そのサイズでも見やすい様に作ってください。文字は「コミックGLORY」で作っていただきたいですが、難しい様でしたら「COMIC GLORY」でもいいです。またこのロゴの著作権はこちらに譲ってください。
Translated by serenity
Please design a logo for a manga magazine issued as an iPhone application. Please design considering that it is marketed toward Japanese audience. Submit the work in 512×512 pixel PNG format. The logo will also be used as a 57×57 pixel icon. Please make the design easy to recognized in the smaller size.

We would like the letters to be "Comic Glory," but if it is difficult "COMIC GLORY" is also acceptable. We also would like to keep the copyright of the logo design.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
25 minutes
Freelancer
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
Contact