Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ly63605 ONE PIECE!!! Rilakkuma Power Puff girls It is questionable ...
Original Texts
ly63605
ONE PIECE!!!
リラックマ
パワーパフガールズ
こんな爪で、お箸を握れるのかは疑問ですが、凝ってますね〜!
エヴァンゲリオン。
いかがでしたか?
日本へ来た際は、一度日本のネイルサロンに挑戦してみては?コミュニケーションが取れなくても、したいネイルの写真があれば、似たものを提案してもらえるかもしれませんよ!
ONE PIECE!!!
リラックマ
パワーパフガールズ
こんな爪で、お箸を握れるのかは疑問ですが、凝ってますね〜!
エヴァンゲリオン。
いかがでしたか?
日本へ来た際は、一度日本のネイルサロンに挑戦してみては?コミュニケーションが取れなくても、したいネイルの写真があれば、似たものを提案してもらえるかもしれませんよ!
Translated by
rasinblancs
ly63605
ONE PIECE! ! !
Rilakkuma
The Powerpuff Girls
I doubt whether they can use chopsticks with such nails. Anyway, well done!
Evangelion.
How was it?
If you come to Japan, would you like to try to the nail salon in Japan? Even if you cannot speak Japanese, if there is a photo of the nails you want to, the nail technician will propose something similar to you.
ONE PIECE! ! !
Rilakkuma
The Powerpuff Girls
I doubt whether they can use chopsticks with such nails. Anyway, well done!
Evangelion.
How was it?
If you come to Japan, would you like to try to the nail salon in Japan? Even if you cannot speak Japanese, if there is a photo of the nails you want to, the nail technician will propose something similar to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
rasinblancs
Starter