Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the late reply. I have confirmed the price in my shopping c...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , phloan2190 , leon_0 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by siphozio at 20 Jan 2014 at 23:18 2013 views
Time left: Finished

お返事が遅れて申し訳ありません。

ショッピングカートの価格を確認しました。
私たちの希望通りの価格にしていただき、ありがとうございます。

あなた達と良いビジネスが出来て、とても感謝しています。

また今度注文させていただく時もよろしくお願い致します。





I am sorry for the late reply.

I have confirmed the price in my shopping cart, which was revised as we expected. Thank you very much.

I am very grateful to have a good business with you.

Looking forward to the opportunity of next order.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime