Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. We don't need a tour. As we would like to do our o...
Original Texts
返信有難うございます。
ツアーは必要ありません。我々は、独自の調査を行いたいので、現地で打ち合わせをした後に訪問先を決めたいのです。
よって、訪問先、宿泊先を18日に合流した時に決めたいのです。
よろしいですか?
その場合の金額を教えて下さい。
ツアーは必要ありません。我々は、独自の調査を行いたいので、現地で打ち合わせをした後に訪問先を決めたいのです。
よって、訪問先、宿泊先を18日に合流した時に決めたいのです。
よろしいですか?
その場合の金額を教えて下さい。
Translated by
kj4translation
Thank you for your reply.
We don't need a tour. Since we'd like to carry out our own research, it's better to decide where we stay after a meeting on site.
So, we'd like to make a decision about where to visit and stay on 18th when we meet you.
Is this ok to you?
Please let us know the cost for this situation, thank you.
We don't need a tour. Since we'd like to carry out our own research, it's better to decide where we stay after a meeting on site.
So, we'd like to make a decision about where to visit and stay on 18th when we meet you.
Is this ok to you?
Please let us know the cost for this situation, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
kj4translation
Starter