Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your reply. I tried to purchase X at your shop, but I ...
Original Texts
こんにちわ
返信ありがとうございます
先ほど御社のショップで〇を購入しようとしたいのですが、在庫切れなのか購入できませんした。
下記アイテムを注文しますので、私のpaypalアドレスに請求書を送ってもらうことは可能でしょうか?
返信ありがとうございます
先ほど御社のショップで〇を購入しようとしたいのですが、在庫切れなのか購入できませんした。
下記アイテムを注文しますので、私のpaypalアドレスに請求書を送ってもらうことは可能でしょうか?
Translated by
googlybear
Hello.
Thank you for your reply.
I was about to purchase 〇 via your online shop just now, but I wasn't able to do so because it is out-of-stock.
I want to purchase the following order, so I was wondering if it's possible for you to send me the bill to my Paypal account?
Thank you for your reply.
I was about to purchase 〇 via your online shop just now, but I wasn't able to do so because it is out-of-stock.
I want to purchase the following order, so I was wondering if it's possible for you to send me the bill to my Paypal account?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
googlybear
Starter (High)
Hi there!
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...