Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] Dear Mr. / Ms. XXX, Thank you for your reply. We are sorry to hear that you ...

This requests contains 280 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( meissa , kaori04 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by sunnysideup at 17 Jan 2014 at 04:15 3898 views
Time left: Finished

Dear Mr. / Ms. XXX,

Thank you for your reply.
We are sorry to hear that you do not satisfy the condition of the item.
We have already full-refunded the money you paid through the Amazon system.
The refund will be automatically processed in several days.
Please confirm it.

Best regards,

meissa
Rating 50
Translation / French
- Posted at 17 Jan 2014 at 04:28
Cher Mr. / chère Mme. XXX,

merci pour votre réponse.
Nous sommes désolés d'entendre que vous n'êtes pas satisfait(e) de la condition de l'objet.
Nous avons déjà remboursé dans sa totalité le montant que vous avez payé à travers du system d'Amazon.
Le remboursement devrait être traité dans les jours qui viennent.
S'il vous plaît veuillez le confirmer.

Cordialement
★★☆☆☆ 2.0/1
kaori04
Rating 52
Translation / French
- Posted at 17 Jan 2014 at 04:24
Cher M./ Chère Mme. XX,

Nous sommes désolés d'apprendre que la condition de l'article ne vous satisfait pas.
Nous avons déjà remboursé en entier le montant que vous avez payé par l'intermédiaire du système Amazon.
Le remboursement s'effectuera automatiquement dans quelques jours.
Veuillez le confirmer,

Cordialement,
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime