Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hanks for your email. Can you please confirm the last four digits of your p...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , f27n , matsu11765 , chee_madam ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by keishi at 10 Jan 2014 at 10:36 1489 views
Time left: Finished

hanks for your email.

Can you please confirm the last four digits of your payment method as we are unable to locate this order.

We apologise for the inconvenience.

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2014 at 10:56
メールありがとうございました。
お支払い方法の下4桁の数字をご確認いただけないでしょうか。と申しますのも、このご注文が見つからないのです。お手数をおかけし申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。
keishi likes this translation
chee_madam
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2014 at 10:54
メールを送信していただきありがとうございました。

この注文データが見つかりませんので、お手数ですが、あなたのお支払い方法の末尾4ケタについてご確認ください。

お手数をおかけして申し訳ありません。
keishi likes this translation
f27n
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2014 at 10:54
メールをいただき、感謝します。

注文を特定できていませんので、お支払方法の数字後半4ケタを確認していただけないでしょうか?

ご面倒をお掛けして申し訳ありません。
keishi likes this translation
matsu11765
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2014 at 10:40
メールありがとうございます。

私たちはこの注文を見つけることができないので、あなたのお支払い方法の最後の4桁の数字を確認してください。


ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
keishi likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime