Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] German Evaluation Random checks are made at Customs. Unfortunately I cann...

Original Texts
ドイツ評価


税関でははランダムにチェックされます。
関税については事前に発生するかは私には残念ながらわかりません。
これが原因でこの評価がされてしまうと私はこの先不安です。
この評価は不当です。
私は納得できません。
削除をお願いできませんか?
Translated by meissa
German Evaluation

Random checks are made at Customs.
Unfortunately I cannot say when import taxes will be applied.
Due to this I am worried this time whether this evaluation will be made.
This evaluation is unfair.
For me it is unreasonable.
Couldn't it be eliminated?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
116letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.44
Translation Time
12 minutes
Freelancer
meissa meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...