Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I attached to my earlier email a captured image from the email sent from PayP...

Original Texts
前回送ったメールにPaypalより送られてきたメールのキャプチャー画像も添付しています。
相手も待っていますので出来るだけ早くこれら3つのパッケージを上記住所へ返送してください。
あと返送したら必ずトラッキングナンバーをEメールにて教えて下さい。Paypalより返金を受け取るためにはトラッキングナンバーが
必要だからです。合計金額が4400ドルにもなりますので、返金をうけとれないと私はものすごく困ってしいます。
忙しい中申し訳ありませんが、出来るだけ早くお願いします
Translated by 14pon
I attached to my earlier email a captured image from the email sent from PayPal.
They are also waiting for the packages, so please ship them to the above address as soon as possible.
Also, please be sure to let me know the tracking number once you ship them out. I need the tracking number to get refunded by PayPal.
As these total as much as $4400, I will be in trouble if I fail to receive the refund.
I am sorry to give you an extra job, but would appreciate your reaction at your earliest convenience.
.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
10 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...