Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please excuse my sudden email. Following are my requests Column to inpu...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents , newbie_translator , rasinblancs ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by fundmen at 27 Dec 2013 at 01:34 3240 views
Time left: Finished

突然のメール失礼します

以下の要望があります

画像の出典元を入力できる欄
著作権違反を報告できるフォーム
URLで画像を投稿できる機能
画像にwatermarkを自動で入れられる機能(管理画面でオン・オフ)

上記の要望に対しては下記サイトのような機能だと嬉しいです


あと私の国ではFacebookよりTwitterの方が流行ってるので
Twitterアカウントでログインできると良いんですが
技術的に難しいのでしょうか


忙しいと思いますので返信は不要です
参考にしてくれると嬉しいです

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 01:48
Please excuse my sudden email.

Following are my requests

Column to input the source of image
Form to report copyright violation
Function to post image by URL
Function to automatically put watermark on image (on/off on management screen)

Regarding the above requests, I'd be glad if the functions work as the following website.

Also, in my country Twitter is more popular than Facebook, so it'll be better to log in with Twitter account.
Is that technically difficult?

I guess you are busy so you don't have to reply.
I appreciate if you note these as reference.
fundmen likes this translation
newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 01:58
I am sorry to mail you with such short notice.

I am hoping for the following.

Column where you can enter the references of the images
Form where you can report a copyright violation
Functionality to post pictures in the URL
Functionality to automatically insert the watermark image (On and off screen in management)

I will be happy for the above items to be included in the following site.

In addition, Twitter is more popular than Facebook in my country so it would be good if it is possible to login into the twitter account.
Is it difficult from a technical perspective?

There is no need to respond since I know you are busy.
I will be happy if you use this as a reference
fundmen likes this translation
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 01:58
Please excuse me for contacting you so suddenly。

I have the following requests.

A column which can enter a source origin of images
A form to be able to report copyright violations
Function to be able to post images in URL
Function to be able to enter watermark on images (ON/OFF on administration screen)

It would be helpful if the above requests were the features as seen on the website below.

In my country, Twitter is more popular than Facebook. So it would be appreciated if I could login by Twitter account. Would it be difficult technically?

You do no need to reply to this e-mail, since I belive that you are busy.
I hope you find this message informative.
rasinblancs
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 01:59
Please excuse me for contacting you so suddenly.
I have the following requests.

the column in which you can enter the source of the original image
the form that can report an infringement of copyright
the ability to post pictures at the URL
the function, which is automatically insert the watermark image (On and off screen in management)

I'm glad to have the functions such as the following site about the requests mentioned above.

We prefere Twitter to Facebook in our country, so we hope to be able to log in with a Twitter account.
Is it difficult technologically?

No response necessary because you are busy.
I hope this will help you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime