Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Trade show organizer's is announced the holding of a "residence EXPO in Saita...

Original Texts
トレードショーオーガナイザーズは来年8月9日・10日の2日間、さいたまスーパーアリーナで「埼玉住まいEXPO」を開催することを発表。出展者募集を開始した。

同展は、住宅購入やリフォームを予定している来場者と、住宅建築などの事業者が直接商談する埼玉県内最大級の住宅専門展示会。
東京ビックサイトで毎年5月に開催されている朝日住まいづくりフェアの運営事務局を務めるトレードショーオーガナイザーズが、地元の住宅購入予定者に向けた商談会を求める住宅関連企業からの要望に応える形で実現したもの。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The Trade Show Organizers has announced to hold “Saitam Sumai Expo” on August 9 and 10 next year at the Saitama Super Arena and has started to accept the exhibitors.

The Expo is one of the biggest Saitama’s residential Housing exhibition intended to provide the direct discussion between the visitors planning the purchasing of residential house and renovation and the business operators for residential housing construction.
The Trade Show Organizers which organize the “Asahi Sumaizukuri Fair” in every May at Tokyo Big Site is brought to realization of this Expo in response to the requests of Stailama’s local residential house operators for having the housing business discussion with people planning to purchase the residential houses.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
26 minutes