Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Demande de renseignements de la part d'un client d'Amazon NOREL: l'article re...

Original Texts
Demande de renseignements de la part d'un client d'Amazon NOREL: l'article reçu n'est pas correct (Commande : XXX)

Bonsoir, au lieu d'une lunch box j'ai reçu des figurines japonaises... Merci de m'envoyer ce que j'ai commandé & de me dire comment renvoyer (sans frais) ce que j'ai reçu? Cordialement
Translated by amite
アマゾンのお客様(NOREL)からの問い合わせ : 受け取った商品が正しくない。(注文: XXX)

こんにちは。お弁当箱の代わりに、日本人フィギュアを受け取りました。注文した商品を送り直してください。また、誤って届いた商品をどう返送すればいいか(無料で)、そちらもご連絡ください。よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
299letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$6.735
Translation Time
29 minutes
Freelancer
amite amite
Standard