Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Vaporizer compact sized for more discrete look. Suitable for all occasions ...

Original Texts
Vaporizer compact sized for more discrete look.
Suitable for all occasions and durably built to last.
It’s Convenient for those who enjoy bike riding, skiing, and always on the go.
This advanced vaporizer heats up your waxy oils evenly in a closed wickless ceramic chamber reducing the aroma expelled.
Your starter kit comes already assembled and ready to use straight out of the box. Vaping in style is as easy as 1-2-3... Just fill, press the power button, inhale and enjoy! Developed and designed by AtmosNation. Patent pending.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
更に独特の外観となった小型化吸引器です。あらゆる場面に適応し、一生涯使えます。この吸引器はサイクリングやスキーが好きな人達等の、何時も出歩く人達に便利な装置です。この進化した吸引器は精油を密閉されたセラミックの容器の中で均等に暖め、匂いが外に漏れるのを減らします。スタートキットは既に組立てられた状態で届けられ、箱から取り出すだけで使えます。吸引はワン、ツー、スリーのように簡単です。精油を入れ、電源を入れ、吸入して、楽しんでください。開発設計:AtomsNation、特許申請中。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
532letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.97
Translation Time
about 2 hours