Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have included two figures on the C88 which had the VAT standard rate. Plea...
Original Texts
I have included two figures on the C88 which had the VAT standard rate. Please find attached the revised workings.
I used your C88 and you have two transactions there it under B001 first was null and the rest it’s a values and I have added net manually because whatever is under B00 it’s only vat element .
You have time to pay till the end of June so do when us concubines for you .
The address is not ours, I am not sure what address it is.
B00 I meant its an import VAT value you can only claim. I just used that two amounts you have highlighted.
Translated by
macsugita
C88に2つのフィギュアを含めました。VATの標準レートのものです。更新されたワーキングをご確認ください。
あなたさまのC88を使いました。あなたはB001において2つの取り引きを行いました。
一つ目のものは価値がなく、残りは価値があります。
そして、手動でネットを加えました。なぜなら、B00のもとでは、唯一のVATの要素があるからです。
6月まで支払いの時間があります。ですので、都合の良いときにそうしてください。
アドレスは私たちのものではありません。どんなアドレスか私に確証はありません。
B00、それはあなたが要求できる輸入VATを意味しています。私はあなたが指摘した2つのアマウントを使いました。
あなたさまのC88を使いました。あなたはB001において2つの取り引きを行いました。
一つ目のものは価値がなく、残りは価値があります。
そして、手動でネットを加えました。なぜなら、B00のもとでは、唯一のVATの要素があるからです。
6月まで支払いの時間があります。ですので、都合の良いときにそうしてください。
アドレスは私たちのものではありません。どんなアドレスか私に確証はありません。
B00、それはあなたが要求できる輸入VATを意味しています。私はあなたが指摘した2つのアマウントを使いました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 545letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.27
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
macsugita
Starter (High)
観光したことも多く、スムーズに対応できます。