Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] of course I will ship to JP FREE of charge....yes length is 35" so I will tel...
Original Texts
of course I will ship to JP FREE of charge....yes length is 35" so I will tell them same length
new custom grip will also be odyssey ..just in case..but I will ask for original Black Odyssey grip...
I will let U know when I ship to :
should be this friday
thanks and let customers know about New Alpha Berthas and Sliders...Drivers
Tour Issue Tour ID Band Metal all Milled X Putters..with weight KIT
there is 5 different types
#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35
new custom grip will also be odyssey ..just in case..but I will ask for original Black Odyssey grip...
I will let U know when I ship to :
should be this friday
thanks and let customers know about New Alpha Berthas and Sliders...Drivers
Tour Issue Tour ID Band Metal all Milled X Putters..with weight KIT
there is 5 different types
#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35
Translated by
14pon
もちろん、日本へは送料無料で送ります。ええ、長さは35インチですから、彼らにはそういいます。
新しいカスタムグリップもオデッセイなんです。念のため。でも、オリジナルと同じブラックオデッセイにしてもらうよう頼みます。
発送したら連絡します。
金曜日のはずです。
ありがとうございます。そちらのお客様に新しいAlpha Berthas とスライダーズについてお知らせしてください。どちらもドライバーです。
Tour Issue の X パターのTour ID バンドはすべて金属製で刻印で、ウェイトキット付です。
以下の5種類があります。
#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35
新しいカスタムグリップもオデッセイなんです。念のため。でも、オリジナルと同じブラックオデッセイにしてもらうよう頼みます。
発送したら連絡します。
金曜日のはずです。
ありがとうございます。そちらのお客様に新しいAlpha Berthas とスライダーズについてお知らせしてください。どちらもドライバーです。
Tour Issue の X パターのTour ID バンドはすべて金属製で刻印で、ウェイトキット付です。
以下の5種類があります。
#9HT
Rossie
#1
#6
330M 34" &35
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 451letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.155
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...