Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have sent back the product a few days ago. However, I have not yet been r...
Original Texts
先日、商品の返送をしたのですが、
まだPayPalへ返金されません。
荷物の追跡サービスによると、12月6日にそちらに到着しているとのことですが、どうなっているか調べてもらえますか。
運送会社は、フェデックスではなく、日本郵便のEMSを利用しました。
まだPayPalへ返金されません。
荷物の追跡サービスによると、12月6日にそちらに到着しているとのことですが、どうなっているか調べてもらえますか。
運送会社は、フェデックスではなく、日本郵便のEMSを利用しました。
Although I returned the item the other day, my refund has not been transferred to the PayPal yet.
The tracking service showed that the item was delivered to you on Dec, 6, but could you check it?
The shipping method was not the FedEx but the EMS of Japan post.
The tracking service showed that the item was delivered to you on Dec, 6, but could you check it?
The shipping method was not the FedEx but the EMS of Japan post.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 41 minutes