Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, This is Yamada from Japan. Thank you for your continued business....
Original Texts
こんにちは、いつもお世話になっております日本の山田です。
早々のご連絡ありがとうございます。
今回はあれこれ面倒な注文をしてしまいました。
早い完成に驚くと同時にとてもうれしく思います。
お手透きにクレジットカードの決済をしてください。
そしてUSPSで発送していただければ幸いです。
インボイスは後日メールでいただければ助かります。
商品の到着を楽しみにしています。
それでは良いクリスマスと年末をお過ごしください。
早々のご連絡ありがとうございます。
今回はあれこれ面倒な注文をしてしまいました。
早い完成に驚くと同時にとてもうれしく思います。
お手透きにクレジットカードの決済をしてください。
そしてUSPSで発送していただければ幸いです。
インボイスは後日メールでいただければ助かります。
商品の到着を楽しみにしています。
それでは良いクリスマスと年末をお過ごしください。
Translated by
3_yumie7
Hello,
This is Yamada from Japan.
Thank you for your continued business.
This time, I placed various annoying orders.
I am surprised at the quick completion and I am very pleased about that.
Please make a credit card payment when you have time.
I would appreciate if you could send them out with USPS.
It would be helpful if you could attach an invoice with an e-mail.
I am looking forward to arriving the items.
I wish you Merry Christman and happy year-end !
This is Yamada from Japan.
Thank you for your continued business.
This time, I placed various annoying orders.
I am surprised at the quick completion and I am very pleased about that.
Please make a credit card payment when you have time.
I would appreciate if you could send them out with USPS.
It would be helpful if you could attach an invoice with an e-mail.
I am looking forward to arriving the items.
I wish you Merry Christman and happy year-end !