Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Peionia, Good day. I am always using Peionia, thank you . I have ...

Original Texts
ペイオニア様

こんにちは。
いつもペイオニアを利用させていただき、ありがとうございます。

12月7日にAmazon.comから、
私の売上金をペイオニアに転送した、というメールをもらったのですが、
入金はまだ完了していませんか?

通常は3 - 5 business days程度で入金が完了するようですが、
今回は1週間以上たっています。

お手数ですが、いつ入金が完了する予定か、ご連絡をお願いいたします。


こちらがAmazon.comからのメールの内容です。




Translated by gloria
Dear Payoneer,

Hello, I always use Payoneer, thank you for your services.

I received an e-mail from Amazon.con on December 7 saying that they forwarded my sales proceed to Payoneer.
Have the payment already been completed?

Normally a payment is completed within 3 to 5 business days, but one week has already passed this time.

Sorry to trouble you, but please kindly let me know around when the payment will be completed.

The following is the copy of the e-mail message from Amazon.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
11 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact