Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is currently in a disconnected status with the photo mount so I think it c...

Original Texts
台紙から切り離した状態ですので、カレンダーとしては使えないと思います。絵柄を楽しむポスターとしてご利用下さい。
小さな破れ、細かい傷やテープを貼った跡があります。

東京の友人は数人いますが、皆社会人で忙しいので代わりに◯へ行って☆を買って来てと頼むのは気が引けます。
もし◇などで☆を見つけたら私が代理購入出来ますが、今のところ出品はされてないようです。

△のみ商品の袋を開封しています(武器が入ってる部分)
台座が袋に入っていないのは仕様です。最初からビニールに挟まれた状態でした。
Translated by 3_yumie7
As they are separated from the mount, I don' think you can use ii as a calendar. Please use it as a poster to enjoy the picture.
There are small tears, fine scratches andd tape marks.

I have several friends in Tokyo, but all of them are busy as members of society. So I hesitate to ask them to go to ◯ to buy ☆. If I would found ☆ on ◇etc. I could buy it for you, but it seems that there is no seller who sells the item at the moment.

Only the bag of △ is opened. ( The part of weapon)
Because of the specifications, the mount was not included to the bag. It was caught between plastics at the original state.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
19 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact