Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day. This is 〇〇. About WEB001504269 The product XX that was paid v...
Original Texts
こんにちは。〇〇です。
WEB001504269について
11/9にペイパルで支払った商品XXがまだMyUSに届いていません。
MyUSに問い合わせてみたのですが荷物は私の住所には届いていないようです。
この商品の追跡番号と送り先の住所を私に教えてくれませんか?
もしかしたら、MyUSの他の人の住所に届いている可能性があります。
迅速な返信をお願いします。
WEB001504269について
11/9にペイパルで支払った商品XXがまだMyUSに届いていません。
MyUSに問い合わせてみたのですが荷物は私の住所には届いていないようです。
この商品の追跡番号と送り先の住所を私に教えてくれませんか?
もしかしたら、MyUSの他の人の住所に届いている可能性があります。
迅速な返信をお願いします。
Translated by
newbie_translator
Hi there. I am 〇〇.
This is regarding WEB001504269.
The product that was paid for using PayPal last Nov. 9 has not arrive in MyUS.
I tried to inquire with MyUS and it seems that the package was not delivered to my address.
Can you inform me on the tracking number and the forwarding address for this product?
It might be possible that it was delivered to another person's address.
I hope for your quick reply on this matter.
This is regarding WEB001504269.
The product that was paid for using PayPal last Nov. 9 has not arrive in MyUS.
I tried to inquire with MyUS and it seems that the package was not delivered to my address.
Can you inform me on the tracking number and the forwarding address for this product?
It might be possible that it was delivered to another person's address.
I hope for your quick reply on this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
newbie_translator
Starter