Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for telling me the mail address. I am attaching the images of the ...
Original Texts
メールアドレスを教えてくれてありがとうございました。
リコイルスターターの部分を撮影した画像を添付しますので参考にしてみてくださいね。
frickrのコメント欄にてメールアドレスを知らせて頂いたのでコメントは削除しておきますね:)
もし他の画像資料が必要であれば遠慮なくメールしてくださいね。私に出来ることは惜しみなく協力致します
ただし、僕は英語が苦手なので翻訳りたり時間が掛かってしまうので許してくださいねlol
もしよかったら〇〇さんも色んな写真を見せてくださいね。楽しみにしてます。
リコイルスターターの部分を撮影した画像を添付しますので参考にしてみてくださいね。
frickrのコメント欄にてメールアドレスを知らせて頂いたのでコメントは削除しておきますね:)
もし他の画像資料が必要であれば遠慮なくメールしてくださいね。私に出来ることは惜しみなく協力致します
ただし、僕は英語が苦手なので翻訳りたり時間が掛かってしまうので許してくださいねlol
もしよかったら〇〇さんも色んな写真を見せてくださいね。楽しみにしてます。
Translated by
14pon
Thank you for giving me your mail address.
I attached an image of the recoil starter for your reference.
As you put your address in the frickr's comment box, I will delete whole the comment :)
If there are any other images you need for reference, feel free to mail me. I will do as much as I can to help you.
But I am not good at English. It should take time in translating our communications, but please make allowances to it.
If you do not mind, show me your pictures, too.
I look forward to them.
I attached an image of the recoil starter for your reference.
As you put your address in the frickr's comment box, I will delete whole the comment :)
If there are any other images you need for reference, feel free to mail me. I will do as much as I can to help you.
But I am not good at English. It should take time in translating our communications, but please make allowances to it.
If you do not mind, show me your pictures, too.
I look forward to them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...