Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'll use it for 749R 2005 model. I'd like to order full exhaust type. Is ...
Original Texts
2005年モデルの749Rに使います。
フルエキゾーストのタイプを注文お願いしたいと思います。
レース用と公道用のタイプのサイレンサーでは、値段が違いますか??
この出品している商品はフルエキゾーストタイプですよね??
サイレンサー単体では値段は何ドルですか?
宜しくお願いします!
フルエキゾーストのタイプを注文お願いしたいと思います。
レース用と公道用のタイプのサイレンサーでは、値段が違いますか??
この出品している商品はフルエキゾーストタイプですよね??
サイレンサー単体では値段は何ドルですか?
宜しくお願いします!
Translated by
transcontinents
I'll use it for 749R 2005 model.
I'd like to order full exhaust type.
Is the price different for silencer used for racing and public road?
This item you are selling is full exhaust type, isn't?
What's the price only for the silencer?
Thank you in advance!
I'd like to order full exhaust type.
Is the price different for silencer used for racing and public road?
This item you are selling is full exhaust type, isn't?
What's the price only for the silencer?
Thank you in advance!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...