この商品は日本仕様の100Vですが
あたたの国の電圧に適合していますか?
この商品は非常に精密に出来ていますので
わずかな電圧の変化で不具合、故障、火災等
が考えられます。
もしも、キャンセルする場合は早く連絡して
ください。
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2013 at 10:14
This product is for 100V, Japanese specification.
Is this voltage apt to your counaty?
This product is very sofisticated, so a slight change of voltage may cause fault, failure, fire, etc.
If you would like to cancel the order, please let me know as soon as possible.
Is this voltage apt to your counaty?
This product is very sofisticated, so a slight change of voltage may cause fault, failure, fire, etc.
If you would like to cancel the order, please let me know as soon as possible.
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2013 at 10:13
This product is Japanese specification of 100V.
Is it the voltage of your country?
Because this product is made very precisely, it’ll cause failure, fire and etc. for small change in voltage.
Please contact us early if you want to cancel the order.
Is it the voltage of your country?
Because this product is made very precisely, it’ll cause failure, fire and etc. for small change in voltage.
Please contact us early if you want to cancel the order.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2013 at 10:20
Though this product is 100V, the Japanese specifications
could this comply with the voltage of your country ?
Because this product are made very precisely
it would be considered to be occured failure, out of order, fire etc by a small change in voltage.
, Please contact early if you want to cancel.
could this comply with the voltage of your country ?
Because this product are made very precisely
it would be considered to be occured failure, out of order, fire etc by a small change in voltage.
, Please contact early if you want to cancel.