Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 12 Dec 2013 at 10:13

naokiaoki2013
naokiaoki2013 55 Engineer
Japanese

この商品は日本仕様の100Vですが

あたたの国の電圧に適合していますか?

この商品は非常に精密に出来ていますので

わずかな電圧の変化で不具合、故障、火災等

が考えられます。

もしも、キャンセルする場合は早く連絡して

ください。

English

This product is Japanese specification of 100V.
Is it the voltage of your country?
Because this product is made very precisely, it’ll cause failure, fire and etc. for small change in voltage.

Please contact us early if you want to cancel the order.

Reviews ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91 rated this translation result as ★★★ 12 Dec 2013 at 13:02

original
This product is Japanese specification of 100V.
Is it the voltage of your country?
Because this product is made very precisely, it’ll cause failure, fire and etc. for small change in voltage.

Please contact us early if you want to cancel the order.

corrected
This product is specified for 100V in Japan.
Is this the voltage in your country?
Because this product is sensitive to voltage, it’ll cause failure, fire and etc. for any small changes in voltage.

Please contact us early if you want to cancel the order.

This review was found appropriate by 100% of translators.

naokiaoki2013 naokiaoki2013 12 Dec 2013 at 13:13

Thanks for your review.

Add Comment