Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Details for violation of regulation which happened this time: The product ...
Original Texts
今回発生させた規約違反の内容:
詳細ページに掲載されている商品とバージョンが異なったり、同一商品ではない仕様の商品を継続的に出品され、出品規約に違反してしましました。
ご購入者様から「正規品ではない」ということでご指摘をいただきました。
大変なご迷惑をお掛けしてしまい本当に申し訳ございませんでした。
今回発生させた規約違反の原因:
原因1. 正規品であることを確認ができない商品であったため
原因2. 仕入元の情報をしっかりと確認していなかった
原因3. 初めての出品でよく分かっていなかった
詳細ページに掲載されている商品とバージョンが異なったり、同一商品ではない仕様の商品を継続的に出品され、出品規約に違反してしましました。
ご購入者様から「正規品ではない」ということでご指摘をいただきました。
大変なご迷惑をお掛けしてしまい本当に申し訳ございませんでした。
今回発生させた規約違反の原因:
原因1. 正規品であることを確認ができない商品であったため
原因2. 仕入元の情報をしっかりと確認していなかった
原因3. 初めての出品でよく分かっていなかった
Translated by
sujiko
Details for violation of regulation which happened this time:
The product listed in detailed page and its version are different and product of specification that is not the same prodcut has been continuously exhibited, which means that it violated regulation of exhibiting products.
Person who purchased it indicated that "it is not a legal product".
We are very sorry that we have give you tremendous trouble to you.
Cause for violation of regulation that happened this time:
1. It is a product that we could not confirm it is a legal product.
2. We have not checked information about from which we purchased.
3. It was our first time to exhibit product where we did not understand the situation well.
The product listed in detailed page and its version are different and product of specification that is not the same prodcut has been continuously exhibited, which means that it violated regulation of exhibiting products.
Person who purchased it indicated that "it is not a legal product".
We are very sorry that we have give you tremendous trouble to you.
Cause for violation of regulation that happened this time:
1. It is a product that we could not confirm it is a legal product.
2. We have not checked information about from which we purchased.
3. It was our first time to exhibit product where we did not understand the situation well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 464letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $41.76
- Translation Time
- about 1 hour