Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Sir/Madam: Thank you for your visiting our company on May ## and we a...
Original Texts
いつもお世話になっております。
先日は、お忙しい中ご来社いただき、ありがとうございました。
ご提案いただいた○○企画について
社内で検討させていただいたのですが
残念ながら、今回は見送らせていただくことになりました。
せっかくご提案いただきましたのに申し訳ございません。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。
先日は、お忙しい中ご来社いただき、ありがとうございました。
ご提案いただいた○○企画について
社内で検討させていただいたのですが
残念ながら、今回は見送らせていただくことになりました。
せっかくご提案いただきましたのに申し訳ございません。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。
Translated by
adanaru
Dear Sir/Madam:
Thank you for your visiting our company on May ## and we also thank to your proposal of the #### project.
Unfortunately, I am sorry to say that we have regretfully concluded that we are unable to accept your proposal.
Thank you again for offering the #### project and we hope that you will continue to consider our company for future cooperation when appropriate.
Best regards,
Thank you for your visiting our company on May ## and we also thank to your proposal of the #### project.
Unfortunately, I am sorry to say that we have regretfully concluded that we are unable to accept your proposal.
Thank you again for offering the #### project and we hope that you will continue to consider our company for future cooperation when appropriate.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- about 14 hours
Freelancer
adanaru
Starter