Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand about service fee. Please split the package. I will attach a s...
Original Texts
手数料について私は了解しました。
パッケージを分割して下さい。
このメールに返品用のラベルと、購入画面のスクリーンショットを添付します。
ご確認下さい。
また、ゲーム機のみを返品して下さい。
購入数量は3個ですが、2個のまま返品して構いません。
何か不明なことがあれば連絡して下さい。
パッケージを分割して下さい。
このメールに返品用のラベルと、購入画面のスクリーンショットを添付します。
ご確認下さい。
また、ゲーム機のみを返品して下さい。
購入数量は3個ですが、2個のまま返品して構いません。
何か不明なことがあれば連絡して下さい。
I understand about service fee.
Please split the package.
I will attach a screen shot of the purchase window as well as a return label.
Kindly confirm them.
Also, could you return only the game device?
The number you purchased is 3 items, but you can return them with 2 items.
Feel free to contact me for any unsure.
Please split the package.
I will attach a screen shot of the purchase window as well as a return label.
Kindly confirm them.
Also, could you return only the game device?
The number you purchased is 3 items, but you can return them with 2 items.
Feel free to contact me for any unsure.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 9 minutes