Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The contrast of oshimaazalea and white sand as well as sky and sea is beautif...

sujiko Translated by sujiko
The contrast of oshimaazalea and white sand as well as sky and sea is beautiful here. The beautiful view of wide desert, which was produced as a result of strong wind and rain, makes us enjoy as if we forgot to be on the mountain for a moment.

The rain that fell here lost the place to escape and all the rain was swallowed in the land.
Finally as underflow water it has guaranteed rich drinkable water to those who live on the island for several hundreds of years.
User's Request Text
オオシマツツジと白砂、空と海のコントラストが美しい場所です。また、強烈な風雨によりできた広大な砂漠景観は、一瞬山の上にいることを忘れてしまうような感覚を楽しむことができます。ここに降った雨は逃げ場を失い、全て大地に飲み込まれ、やがて伏流水として島人に数百年の豊かな飲水を保証してきたのです。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
145

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$13.05

Translation time
19 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)