Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the invoice, it would be very helpful if you could send me separate inv...

Original Texts
インボイスについて、それぞれのサックス別にもらえると非常に助かります。それぞれを別の決済方法ですぐ処理します。申し訳ないですが、今、日本は深夜2時です。処理したら一旦寝ますので、明日、あらためて御連絡いたします。
重ねて、あなたとの出会いに感謝します。
Translated by junnyt
About invoices, if you give me them for each sacks, it would be a big help.
I am carrying on each with diffrent ways right away.
I'm sorry, but it is 2 am midnight in Japan.

After carrying on, I will sleep once and let you know tomorrow again.
Thank you for very much meeting you again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.25
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
junnyt junnyt
Starter