Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have an urgent confirmation. This is regarding the life of the battery. ...
Original Texts
急ぎで確認したいことがございます。
乾電池の寿命についてです。
皮膚の抵抗値を1MΩと仮定して、ボリュームをMAXに設定して連続的に使用したときに(つまり、電流を流しっぱなしにしたとき)、乾電池はどのくらいもつのでしょうか?
早いお返事をお待ちしております。
乾電池の寿命についてです。
皮膚の抵抗値を1MΩと仮定して、ボリュームをMAXに設定して連続的に使用したときに(つまり、電流を流しっぱなしにしたとき)、乾電池はどのくらいもつのでしょうか?
早いお返事をお待ちしております。
Translated by
huuhung
I want to confirm about one thing in hurry.
It is about the life of the battery.
When I assume the resistance of the skin with 1MΩ, set the volume at the MAX and use continuously (Summary, Until it it no battery anymore), How long the battery last?
I am waiting for your prompt action
It is about the life of the battery.
When I assume the resistance of the skin with 1MΩ, set the volume at the MAX and use continuously (Summary, Until it it no battery anymore), How long the battery last?
I am waiting for your prompt action