Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that it wasn't properly written on the item page. If you are ...

Original Texts
商品ページにきちんと記載していなくてすみませんでした。
海外では、受信OFF機能を使いクオーツ時計として使っていただくことになります。
ただ、この商品はディズニーのからくりとメロディーが素晴らしく、海外の方にも大変喜んでいただいている商品です。
もしよろしければご検討ください。よろしくお願いします。
Translated by russ87
I am very sorry that it wasn't properly written on the item page. If you are overseas you can use the Signal OFF function and use it as a quartz watch. As the Disney design and melody of this watch are truly wonderful, this item is thoroughly enjoyed by people outside of Japan too. I hope this helps you in considering this item and look forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
147letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.23
Translation Time
19 minutes
Freelancer
russ87 russ87
Senior