Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] There was a black Edgeburst that had come in weeks ago that we thought was th...
Original Texts
There was a black Edgeburst that had come in weeks ago that we thought was the order I had placed. It went to another salesperson that also had an order for the guitar placed. The guitar I shipped had been on hold and become available. I had assumed it was the 2013 guitar that was allocated to another salesperson. Will you be able to move it?
Translated by
nobeldrsd
何週間か前に入荷した黒のEdgeburstがありましたが、前に注文した物だと思ってました。そのギターは、同様に注文を入れていた別の販売員の割り当て分になりました。私が出荷したギターは、取り置きになってましたが、その後販売できるようになった物です。2013年のギターで別の販売員に割り当てられていたものだと思います。上手く売る事ができそうですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 345letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.77
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter