Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Please note that you will want to evaluate your mark-ups on the fully-loaded ...
Original Texts
Please note that you will want to evaluate your mark-ups on the fully-loaded price a customer would pay if he ordered directly from us. For example, for a shipment of 25 〇 at $15.00 each, the S&H would be $24.00, or $.96/▲ for a total cost of $15.96/▲; you will want to compare this with $28.95, the price a person would pay ordering directly from ★.
Translated by
mikang
顧客が当社に直接注文する場合に支払う価格と同じ、全費用を入れ込んだ価格付けにしたいことと思います。
例を挙げると、〇を25注文する場合、1つが15ドルで、手数料込送料が24ドルです。▲当り96セントで、▲当りの総計は15.96ドルです。この金額と比較して、★から直接注文する場合の顧客の支払金額は28.95ドルです。
例を挙げると、〇を25注文する場合、1つが15ドルで、手数料込送料が24ドルです。▲当り96セントで、▲当りの総計は15.96ドルです。この金額と比較して、★から直接注文する場合の顧客の支払金額は28.95ドルです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 352letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mikang
Standard
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。