Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I send information about 3 tractors at first. I can prepare 50 tractor in th...

Original Texts
まず3台のトラクターの情報を送ります。
このコンディションのトラクターを50台ほど用意できます。
その他に田植機、コンバインも用意できますが、先ずはこのトラクター3台の価格で販売できるかどうか確認をおねがいします。
価格が合うようでしたら全台のリストを送りますね。
この価格はFOBです。
1台ずつ送れば送料が高くなるのでコンテナで3台から5台まとめて送るることになります。
確認お願いします



中古船情報を送ります
価格はFOBです
検船済みで、現在も実際動いています
ご確認ください




Translated by sujiko
I send information about 3 tractors at first.
I can prepare 50 tractor in this condition.
Other than that, I can prepare rice planter and combiner, but please check if it can be sold at the price of 3 tractors.

If the price can be agreed, I will send a list of all tractors.
This price is based on FOB.
If I send 1 tractor at one time, the shipping charge will be high, and I will send 3 to 5 tractors in container once.
Please confirm it.

I send information about used ship.
The price is based on FOB.
It has been already inspected, and it works now.
Please confirm it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact