Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The characteristic of this calculator. * Creating to the pleasantness using...
Original Texts
この電卓の特徴
・モード切替時のアニメーションなど使う楽しさを演出
・比例計算を最短の手順で計算
・機能を絞った使いやすさ
・計算式が残るため後から確認可能
・数値の変更・削除
・演算子の変更
この電卓の通常版との違い
・モード切替時のアニメーションなど使う楽しさを演出
・比例計算を最短の手順で計算
・機能を絞った使いやすさ
・計算式が残るため後から確認可能
・数値の変更・削除
・演算子の変更
この電卓の通常版との違い
Translated by
lyunuyayo
The characteristic of this calculator.
* Creating to the pleasantness using to an animation by changing of the mode.
* Calculating the proportion calculation in the shortest procedure.
* The usability that are restricted to the function.
* You can confirm it later so that a calculating formula is left.
* The change of a numerical number.
* Deletion.
* The change of the operator.
The difference with the normal version of this calculator.
* Creating to the pleasantness using to an animation by changing of the mode.
* Calculating the proportion calculation in the shortest procedure.
* The usability that are restricted to the function.
* You can confirm it later so that a calculating formula is left.
* The change of a numerical number.
* Deletion.
* The change of the operator.
The difference with the normal version of this calculator.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
lyunuyayo
Starter