Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Amp is in good shape and in good working condition. I was getting a in and ou...

Original Texts
Amp is in good shape and in good working condition. I was getting a in and out feed from CH2 when i changed songs. I didn't do any other trouble shooting though. I removed the amp and replaced it.

Translated by alohaboy
アンプは外観も良好で動作状態も良いです。わたしは歌を変更した時CH2から入出力を得ていました。わたしは何のトラブルシューティングもする必要がありませんでした。わたしはこれまでのアンプを取り外して今回得たものに取り替えました。
freckles
Translated by freckles
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
756letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$17.01
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
alohaboy alohaboy
Freelancer
freckles freckles
Starter