Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] OK. Than I will have to add $45 and tomorrow I will ship it back to you. I w...
Original Texts
OK. Than I will have to add $45 and tomorrow I will ship it back to you. I will send you tracking number, copy of Canada Post receipt and I will add that it is return package so you don't have to pay any import fees. Thanks I am sorry but really I do not need second lens with the sale problem.
Translated by
sweetnaoken
分かりました。そうなると、45ドルを追加しなくてはなりません。明日、あなたへ返送させていただきます。トラッキング番号、カナダ郵便局のレシートのコピーを送ります。返送パッケージにそれを加えておきますので、あなたが輸入費用を支払う必要はございません。申し訳ありませんが、その販売問題での追加のレンズは本当に必要ないのです。ありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 296letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.66
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter