Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Morning Atsushi San, Finally I got the cable to Annette up the TSD with my EM...

Original Texts
Morning Atsushi San,
Finally I got the cable to Annette up the TSD with my EMT , set the correct VTA and tracking weight, however when I play the record it produce seriou distortion, then I found that the needle of the TSD is not sitting at the center , attached the picture for your reference, can u pls help to adv?

Later,
I just remove and see inside of the needle, it's actually slightly bend as picture shown, I think this is really not workable , pls let me know if you have replacement ,
Many thanks!
Translated by toyooka
あつしさん、おはようございます。
EMTとTSDをつなぐケーブルをようやく手に入れることができたので、正しいVTAとトラッキングウェイトを設定したのですが、レコードを再生すると大きな音の歪みがあり、TSDの針が真ん中からずれた位置にあることがわかりました。写真を添付するので見ていただき、何かアドバイスをお願いします。

針を取り外して中を見てみると、写真のようにわずかに曲がっているのでこれでは使い物にならないと思います。取替品があるかどうかも教えてください。
いつもありがとう!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
503letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.325
Translation Time
29 minutes
Freelancer
toyooka toyooka
Standard
30代、地方在住のフリーランサーです。
直訳的でない、自然な日常会話表現が得意です。
専門用語などのリサーチを徹底し、丁寧に翻訳します。

オース...
Contact