Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear mints_house, Hi, how are you, i check your 100% positive feedback so i'...
Original Texts
Dear mints_house,
Hi, how are you, i check your 100% positive feedback so i'm willing to ask you : please can you let me know what the meaning of mixture of mold, is it in good working condition, and is it fixed aprature
Thanks
- amadest
Hi, how are you, i check your 100% positive feedback so i'm willing to ask you : please can you let me know what the meaning of mixture of mold, is it in good working condition, and is it fixed aprature
Thanks
- amadest
Translated by
14pon
mints_house さん
こんにちは。ごきげんいかが?あなたには100%いいフィードバックをつけるので、ちょっと教えて欲しいんですけど、「mixture of mold」って何のことですか?ちゃんと動作しますか?絞りは固定ですか?よろしくお願いします。
amadest
こんにちは。ごきげんいかが?あなたには100%いいフィードバックをつけるので、ちょっと教えて欲しいんですけど、「mixture of mold」って何のことですか?ちゃんと動作しますか?絞りは固定ですか?よろしくお願いします。
amadest
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.295
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...