Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Will You Sell Your Early-stage Appcessories in China Market? Bedscales is an...
Original Texts
In a market like China where the vast majority haven’t had their first smartphones or just bought their first, there are many products for them to buy before such a set of bedscales, say, smart TV, set-top box, tablet and the like.
Gough said the reason they’d sell it to Chinese is that they would “be manufacturing in China anyway” — it’s the case for so many makers. He expected to sell more in China market by setting up a Chinese-based distribution centre and cutting the price. Or media attention will attract some re-sellers, he adds.
Gough said the reason they’d sell it to Chinese is that they would “be manufacturing in China anyway” — it’s the case for so many makers. He expected to sell more in China market by setting up a Chinese-based distribution centre and cutting the price. Or media attention will attract some re-sellers, he adds.
Translated by
mars16
国民の大多数がまだスマートフォンを持っていないか、初めて保有するようになった中国のような市場では、そのようなベッドスケーラーを購入する前に、例えばスマートテレビ、セットトップボックス、タブレットなど、購入すべき製品がたくさんある。
Gough氏によれば、中国の人に販売するのは、「とにかく中国で製造している」からであるという。多くのメーカーにとってこれが当てはまる。彼は、中国を拠点とする配送センターを建設し、価格を下げることで中国市場での販売増を見込んでいた。あるいはメディアでの関心の高まりが再販業者を引き寄せるだろうと、彼は述べている。
Gough氏によれば、中国の人に販売するのは、「とにかく中国で製造している」からであるという。多くのメーカーにとってこれが当てはまる。彼は、中国を拠点とする配送センターを建設し、価格を下げることで中国市場での販売増を見込んでいた。あるいはメディアでの関心の高まりが再販業者を引き寄せるだろうと、彼は述べている。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2071letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $46.605
- Translation Time
- about 5 hours