Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] In recent years a new architectural sensibility has emerged, one that not onl...

Original Texts
In recent years a new architectural sensibility has emerged, one that not only reflects the distance of our culture from the machine aesthetic of the early twentieth century but marks a fundamental shift in emphasis after three decades when debate about architecture focused on issues of form. In projects notable for artistic and technical innovation, contemporary designers are investigating the nature and potential of architectural surfaces. They are concerned not only with their visual and material qualities but with the meaning the may convey. Influenced by aspects of our culture including electronic media and the computer, architects and artists are rethinking the interrelationships of architecture.
kenji614 Translated by kenji614

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
about 1 hour

Starter (High)

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)