Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 10 O2O Local Life Startups You Should Not Miss (Part I) Startup database ITj...
Original Texts
10 O2O Local Life Startups You Should Not Miss (Part I)
Startup database ITjuzi recently released the newest round-up of O2O local life services with focus on their investment status and media attentions. Please enjoy the list:
Startup database ITjuzi recently released the newest round-up of O2O local life services with focus on their investment status and media attentions. Please enjoy the list:
見逃してはならない10の新設020 Local Life
新設データベースのITjuziは先日最新の020 local lifeサービスのまとめを公開した。そこでは投資状況とメディアの注目に焦点があてられている。それではリストをお楽しみ下さい:
新設データベースのITjuziは先日最新の020 local lifeサービスのまとめを公開した。そこでは投資状況とメディアの注目に焦点があてられている。それではリストをお楽しみ下さい:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2069letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $46.56
- Translation Time
- about 2 hours